Archivo de la categoría: adolescentes aprenden idiiomas

Viajar siendo adolescente, salir para poder comparar…

Los adolescentes viven en una sociedad bastante cómoda y necesitan eso hacer eso que ahora llama “salir de su zona de confort”

Siempre he dicho que una de las mejores herencias que me han podido dejar mis padres es la de apostar desde que era un pre adolescente porque saliera fuera de casa. Empezamos con campamentos mas o menos cercanos, continuamos con campamentos en ciudades más lejanas y después las primeras incursiones en países extranjeros, más tarde la carrera y los Erasmus y la necesidad de conocer otras personas, idiomas, culturas etc… y hasta hoy.

La mayoría de nuestros adolescentes no son aun del todo conscientes de lo que significa viajar, de lo que el viaje te aporta. En concreto en España, vivimos en general, en una sociedad que se encuentra muy cómoda en su barrio, en su ciudad, en su circulo cercano y que aún ve el viaje como algo puntual y para muchos,aunque tengan posibilidades, no lo tienen como un anhelo.

En mi trabajo es muy común encontrarse con adolescentes que vienen a la oficina junto a sus padres, estos últimos tienen el deseo de darles esta oportunidad: pasar una estancia en un país extranjero, aprender idiomas, comunicarse y conocer a otras personas, y en muchas ocasiones estos jóvenes lo ven mas como un castigo que como una oportunidad, intentan que el periodo de tiempo sea el mínimo posible y no les ilusiona en exceso.

Compartir nuevas experiencias con jóvenes de otras nacionalidades, cultura y educación nos hacen abrir nuestra mente y ampliar el foco,

Mi trabajo consiste en eso, en ilusionarlos, en hacerles ver que un viaje para aprender algo más de un idioma es abrir una ventana en ese mundo tan cerrado en el que viven. Vivirán y compartirán experiencias con otros estudiantes de su edad, tendrán la experiencia de salir de casa y ver como son los hábitos de otras familias y echar de menos a la suya, entrarán en contacto directo con el idioma que estudian y sus variantes, sus dificultades a la hora de hablarlo o entenderlo. Comerán distinto, ni mejor ni peor, abrirán su mente y podrán tener opiniones propias sobre las cosas que ven y por lo tanto comparar con más juicio. Volverán a casa y ya serán otros, tanto si la experiencia ha sido corta: una estancias de pocas semanas o larga: un trimestre/semestre o año académico, ya estarán marcados positivamente por esta experiencia vivida.

Lo local debe traspasar las fronteras para hacernos más internacionales, esto nos hará ser más de nuestra tierra y también ciudadanos del mundo.

En la sociedad española actual como en otras de nuestro entorno se impone en los últimos tiempos una tendencia a ensalzar lo nacional, lo de aquí, banderas e himnos para dar protagonismo a lo nuestro, a nuestras tradiciones, a nuestra forma de vida, y eso sin duda, está muy bien, en su justa medida, pero seremos más de nuestro pueblo y nuestra tierra cuanto mas hayamos viajado, cuanto mas hayamos tenido la oportunidad de vivir en las sociedades de otros. Animo por ello a todos los padres y profesores a incentivar los viajes a esas edades entre los 12 y los 25 años. Existen muchas formulas y nosotros nos dedicamos a ello!!. Para profesores y sus estudiantes viajes a España, con multitud de destinos y experiencias, estancias lingüísticas también en verano para estudiantes individuales y para los estudiantes españoles que quieran mejorar su nivel de inglés, francés o alemán, multitud de destinos en Europa y América…

Viajar, aprender idiomas y poder entender canciones como ésta…

Dicen que “las personas no hacen viajes sino que los viajes hacen a las personas” y con esta frase final nos quedamos sin duda!!

Agustín García, director de Educatrip

En plan, obvio, básicamente, en verdad…

Así tal cual, todas estas palabras (en plan, obvio, básicamente, en verdad…) de corrido no tienen ningún sentido, ¿ verdad?

Palabras en español de los jóvenes

Así tal cual, todas estas palabras de corrido no tienen ningún sentido, ¿ verdad? Pero resulta que se han convertido en el vocabulario base de millones de jóvenes y adolescentes que hablan español en España, y en los últimos 5 años han llegado al top de las palabras de la lengua española más usadas entre ellos.

Los idiomas, todos ellos, tienen una cosa mágica que a la vez los hace aún más interesantes y es que evolucionan de una manera veloz, con energía. Esto indica que están vivos, que son dinámicos. Los jóvenes no hablan como sus mayores y estos no hablaban como sus padres en su momento tampoco. Hay modas lingüísticas que vienen y van, y hoy nos queremos concentrar en el uso, para mi gusto, desmesurado de ciertas palabras que podríamos decir se han puesto de moda, por ejemplo «en plan».

«En plan» es como «el nuevo chicle, es flexible y está todo el día en boca de nuestros jóvenes».

En un artículo de Lola Pons en la revista Verne de El País, se refieren a «en plan» como «el nuevo chicle, es flexible y está todo el día en boca de nuestros jóvenes». Me gusta esta comparación, pero que sea útil y se use con criterios concretos no quiere decir que no llegue a resultar exasperante cuando lo oímos constantemente en la boca de jóvenes y adolescentes  españoles.

«En plan» se ha usado desde siempre y por hablantes de todas las edades,  queriendo expresar intención, modo, o ‘en actitud’: «vinieron en plan pelea», «la fiesta es en plan casual», «estamos en casa en plan relajado». Pero lo novedoso es todos los significados nuevos que ha adquirido en el español actual de España: «Jaime no viene hoy a clase, en plan se ha ha tomado el día», equivaldría a: «o sea», o a «es decir»…, «Mayte me mandó un mensaje en plan no vamos a ir a la fiesta», aquí es completamente prescindible o lo equivalente a poner unas comillas. También para dar énfasis a algo: «está bien tomarse un cafelito pero Nico se los toma en plan por la mañana, por la tarde y por la noche».

«El lenguaje juvenil español tiene, como todos los lenguajes juveniles, sus marcas propias, cambiantes y poco duraderas».

Algunos profesores se quejan de este uso desmesurado de esta y otras palabras como las que mencionamos en el titular: «básicamente, en verdad, óptimo, obvio y obviamente, ¡qué abuso!» (alguien ya de mi generación diría “¡qué pasada!”). Pero como advierte Lola Pons en este mencionado articulo, «el lenguaje juvenil español tiene, como todos los lenguajes juveniles, sus marcas propias, cambiantes y poco duraderas», porque estas modas lingüísticas vienen y van.

Desengarcharse de las redes para descubrir lo que hay fuera

Llevamos mucho tiempo escuchando los beneficios y los perjuicios de las nuevas tecnologías, de los smartphones, de las redes sociales etc… en nuestras vidas.

Se suele hablar mucho de la dependencia de jóvenes y adultos y de los problemas que eso provoca, pero también de que muchas de estas nuevas formas de comunicación han venido a facilitarnos muchas cosas. Todo tiene sus pros y sus contras…

En este caso vengo a hablaros de la influencia negativa que los teléfonos móviles y aplicaciones como Whatsapp o Facebook o Instagram etc.. ejercen sobre los estudiantes extranjeros que recibimos en nuestros programas y que vienen a pasar una semana, un mes o varios meses en España, para aprender español e integrarse y conocer nuestra cultura.

Salir de nuestra casa, nuestro barrio, nuestra familia, de nuestra zona de confort, como se dice ahora, supone estar dispuesto a emprender nuevas “aventuras”. Llegar a cualquiera de nuestras ciudades en España, supone enfrentarte a la dificultad de un idioma que quizá no manejas bien, a los hábitos de una familia que te acoge o de unos amigos que has conocido a los que tardas en adaptarte, a calles nuevas, a perderte, a sonidos y situaciones nuevas en tu vida, a reirte de lo que te ocurría al principio y ya no te ocurre, a descubrir sabores, rincones etcétera etcétera… ah y a contar todo esto a nuestros amigos y familia en nuestra ciudad de origen, pues a la vuelta o en alguna llamada esporádica de teléfono.

Pues como pueden suponer esto ha cambiado de una forma radical. En los últimos tiempos nos encontramos con que muchos de nuestros estudiantes no se “desenganchan” de su país de origen, de sus amigos y familia, ni siquiera de sus hábitos. Es más se enganchan a sus ordenadores para seguir viendo sus series favoritas (en su idioma claro), a sus teléfonos para estar en continuo contacto con amigos y familia, a encerrarse en sus habitaciones para aislarse del mundo exterior, y en definitiva a vivir una historia de cara a Instagram y a Facebook que no es real.

Se están perdiendo un oportunidad de oro, se la pierden en muchos aspectos los que son adictos a las nuevas tecnologías. Pero nuestros estudiantes se pierden el doble, porque todo debería de ser nuevo para ellos. Sin embargo en algunos casos (no en todos) no quieren novedades o mejor dicho las nuevas tecnologías les impiden descubrirlas, prefieren contar que se lo están pasando muy bien desde la soledad de su habitación.